OMG
15 of The Most Hilarious Menu Translations Ever
If you’ve been to restaurants in China or Japan, then you must have encountered hilariously bad menu translations. It’s important for foreign customers to get an English translation of whatever they’re having and these restaurant owners seem to be experts at getting the best English translators in town. Our best guess is these translators probably didn’t get paid well.
Or perhaps, they just want to make the menu more appetizing. Here are 15 of the funniest menu translations in restaurant history.
Roasted husband anyone?
#1. Gotta trust Google!
#2. Not sure if I want to include that in my order..
#3. Probably not the best ice cream flavour
#4. A German dish in a Chinese restaurant. Uh-oh!
#5. Yeah, I’ll get whatever!
#6. There’s a big difference…
#7. A best-seller for frustrated wives.
#8. Unsure? Use Wikipedia
#9. This doesn’t look appetizing.
#10. This time, it’s the bullfrog’s turn.
#11. At least it’s sweet!
#12. I hope Wang’s ok now…
#13. Who would say no to that?
#14. USB or Sushi?
#15. Yeah, we are confused too…
-
OMG8 years agoMan Iced Neighbor Who Repeatedly Asked Him “When Are You Getting Married?”
-
Interesting8 years agoPork Fat Is Officially One of the World’s Most Nutritious Foods
-
News7 years agoThailand Police Lay Down Their Weapons, Join Protesters To Fight The Power
-
Interesting8 years agoScreen Dependency Disorder Can Damage Your Child’s Brain, Psychologist Warns















